目前分類:閒聊品質 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

近來我的朋友跟我分享了一個他在工作中遇到的小插曲,他最近幫翻譯社翻譯文件。

翻譯社拜託他翻譯一篇文章,共約10頁,原本朋友不願接這個領域的文章,但看在翻譯社人手短缺,於是答應幫忙翻譯後半段。

翻譯文章時,發現有一頁與前一頁重複到,他立刻通知翻譯社,請翻譯社跟客戶確認,結果翻譯社直接跟他說不需要確認,照翻,只要重複貼上前一頁的翻譯內容;過了不到一小時,翻譯社居然對他說,因為少翻一頁,所以要扣他一頁的錢,當我朋友還在一頭霧水的時候,翻譯社在一小時後又對他說:「你幫我再翻一頁,我就不扣你的錢。就這樣子,我的朋友需再額外多翻一頁作為抵消重複的那一頁。

快要翻譯結束,翻譯社把前半段的原稿給他,要他把兩份文件放在一起。朋友大略看了前半段,發現前半段翻譯有錯,但是也不敢再告知翻譯社,以免又被翻譯社要求全部檢查,多花時間。為甚麼會有翻譯錯誤的情形呢?因為涉及到不同領域,有些單字的意思不見得是一般字面上看到的意思,而是要把整篇文章讀完,才能精準決定如何用詞。

文章標籤

兩本書 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

遊覽車的事故又來了,梅嶺大翻車、高速公路火燒車、高速公路衝下邊坡…,不管原因如何,遊覽車的改裝每每都被拿出來檢討,而本文以工程師的觀點來看待。

 

遊覽車車體改裝,是一個很奇妙的行業,不是我們想像中的一般公司,有點類似工地。

一個車體改裝公司,可能有100工作人員在做,但是真正的車體改裝公司員工卻不到10人,這些所謂真正的員工,主要負責行政管理,而所有的技術工都是外包。

文章標籤

兩本書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

書中Ch1.3提到品質管理的發展歴史…。
從一次世界大戰之後,出現品質檢驗(Quality Inspection,QI)開始,過了不久蘇華特提出了第一張管制圖(Control Chart),隨後品質管理漸漸把層面延伸到全面品管。接著一些理論被提出而且實踐:
費根堡的全面品質管制(Total Quality Control,TQC)→石川馨的公司全面品質管理(Company-Wide Quality Control,CWQC)→華倫的全面品質管理(Total Quality Management,TQM)→1987年,國際標準化組織公佈了ISO 9000系列標準,把全面品管規定成制度,作國際認證。


文章標籤

兩本書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上個星期,銅鑼一年一度的杭菊季開幕,我也趁這個機會去躬逢其盛。銅鑼的杭菊的確美不勝收,黃色的、白色的花毯,像軟床一樣,讓我很想撲下去。

 

我在仔細的拍照,突然發現菊花上有一隻毛毛蟲,頓時感覺很健康。

文章標籤

兩本書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

嚴謹而且變態是品管人員應該有的性格?!

品管的把關有兩種,看要依照產品規格把關,還是要幫客戶把關?如果是產品規格,那就按照產品規格和研發規格來進行檢驗測試,但其實這是不夠的;因為客戶使用的環境經常不是實驗室裡面所能想像的,所以品質問題是量產之後才開始。使用產品的客戶端根本不會管你是什麼規格,只要發生問題,就直接去找供應商算帳,或是直接在網路上散布加油添醋的開箱文。產品所宣稱規格或是使用說明書上面的警語,只是避開法律責任;但是為了公司的信譽,公司還是得乖乖的買單,否則客戶不會再回來買下一個產品。

話說品管人員必須要變態,其實也不為過,因為客戶在常態的環境下使用產品,不容易把產品用到壞掉;經常都是在各種不同的情境下,才會發生問題。品管的高度,不應該只是檢驗公司的產品,而是要幫客戶把關。
就以日本Canon在台灣分公司開發第一台照相機為例,品管依照產品品質規範去檢驗照相機會不會進沙子。依照國際標準所規定防塵等級,在完成防塵試驗後,品管部門還去海灘上拿沙子來,因為沙子的硬度跟測試用粉塵不同。測試通過後,又改變主意,改從日本北海道,空運最細的沙子過來。為什麼?因為品管說:台灣沒有這麼細的沙子,而這個照相機是要賣到全世界各地。這就是品管的態度,也決定Canon品質的高度。

文章標籤

兩本書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼